A Chinese-English quarterly periodical
 Sample  |  Order  |  Downloads  |  Contact 
 
6.3
简体中文
 
English
  [Arts & Letters] Section's overview | Foreword
 
In this age of communication, one should not be surprised to observe how important have become the various fields of arts studies, be they centred on history, on comparison or on mutual influences. In this immense scope of research, poetry, it seems, would remain, in each culture and for its proper language, unique in its specificity, ▼
   
Free Selected Articles
We would like to share some of the articles from our previous issues. These articles are prepared in PDF format. Please proceed to our Downloads section.
  although up to a point only. Architecture, music and painting allow for a certain degree of imitation or transposition. Poetry alone is open to translation, however difficult it is for the poem to remain poetry in another medium. This section offers the reflections of two authors. Yao Jingming, assistant professor at the University of Macau, in a lecture given at the Macau Ricci Institute, shares with his audience his experience and joy of translating poetry into another language. Going into the details of what is realised through this passage into another language, Christopher Kelen, associate professor at the University of Macau, analyses a rich selection of Macau poetry today.


The Editor
 
Issue 6.3
Remembering—
A Shared Duty


Editorial
Contents
Subscription
  (Postage included, sent by Int'l Air Mail)
Services Updates Alert
Gift Subscription

Back Issues

Check Orders
Sign Up to receive
updates alert on newly released issue, special promotion, or latest uploaded free articles!

About CCC About Us
Call for Papers
Write Us a Comment
 
       
ISSN 1810-147X © Macau Ricci Institute, 2009. Chinese Cross Currents, All Rights Reserved.