里亚姆·马修·布洛基是普林斯顿大学历史系的助理教授,称不上大学者。尽管从未声称要写天主教的在华传教史,但他的研究属于教会传教史的范畴,其重点首先聚焦于始自 1585 年的耶稣会士在日本副省的传教事业,继而转移到 1619 年后的中国副省,并以 1724 年雍正禁教—导致传教士几乎悉数被逐—为终结。书名显然从文字上参考了《西游记》,因为布洛基认为,玄奘的赴印取经与耶稣会士的在华历险进展,是可以相提并论的。
布洛基在引言中将耶稣会的传教置于欧洲近代史这一更大的语境框架,认为耶稣会的在华传教活动是现代欧洲的镜影。与欧洲的宗教生活一样,在华传教团也处于现代欧洲两大敌对势力的夹缝之中。一方面,受本土奉教实践影响的传教士努力使自己适应中国形势,并做好了新的实验准备,但是另一方面,教会上层机构却力图将越来越多的事情置于自己的掌控之下,实行神学正统化...
[ Read more ] |
拖延多年,终于在 2007 年完成并出版了三本著作:《明末天主教三柱石文笺注》(道风书社,香港)、《跨文化诠释:经学与神学的相遇》(新星出版社,北京)和《圣经一百句》(复旦大学出版社,上海)。《三柱石文笺注》给徐光启等中国第一代基督宗教徒的神学论著做了一个收集和注释;《经学和神学的相遇》则企图探讨清代学术思想和欧洲“天学”的关系;《圣经一百句》是在发掘中国普通人的经验,借以理解《圣经》的一些章句。写作的领域和方法各有不同,但这三本书都循着一个思路:在历史学的领域,用比较宗教学的方法,追寻中国近代知识分子的信仰经验,看四百年来的中国人如何在“天学”和“儒学”之间寻找精神归宿。
从中国大陆已近二十年的“汉语神学”实践来看,“文革”后一代生长起来的文、史、哲等专业人文知识分子,对基督宗教兼及所有宗教现象的认识,有一个渐进深化的过程。初始时,青年学者们...
[ Read more ] |