Symposium 2008:

In the Light and Shadow of an Emperor
Tomás Pereira, S.J. ( 1645-1708), the Kangxi Emperor and
the Jesuit Mission in China

Abstracts

Welcome Address by Artur WARDEGA, S.J. 万德化

Key Note Address by Paul Rule 鲁保禄

徐日升及康熙朝廷里的耶稣会士
徐日升(1645-1708)是生活在北京并以各种身份为皇帝及其朝廷效力的耶稣会士之一。从严格的意义上来说,出任满清大员的耶稣会士是凤毛麟角,更多的是充当内廷职官或皇帝内侍,履行皇帝要求的各种任务。 ►

Tomás Pereira and the Jesuits of the Court of Kangxi
Tomás Pereira (1645-1708) was one of the Patres Pekinenses, Jesuits who lived in Beijing and worked in various capacities for the Emperor and his Court. Very few were mandarins in the strict sense but rather members of the Inner Court or household of the Emperor, ►



I. Tomás Pereira: The Man and the Missionary

Presentations & Panel Discussion 1:

ZHANG Xianqing
张先清 ZHANG Xianqing

清代中文史料中的徐日升形象
葡萄牙籍耶稣会士徐日升是继南怀仁之後又一位在清代前期历史上具有一定影响的天主教传教士,他不仅在康熙时期天主教在华传播过程中扮演了比较重要的角色,而且也参与了此时期清廷与俄罗斯勘定边界谈判的活动。 ►

The Image of Tomás Pereira as seen from Chinese Documents during the Qing Dynasty
After the death of Ferdinand Verbiest, S.J. (1623-1688), Portuguese Jesuit Tomás Pereira (1645-1708) became another Catholic priest who continued to have a certain impact on the history of the early Qing Dynasty. ►

António SALDANHA
António SALDANHA 萨安东

最后的皇恩:徐日升神父、南堂及1711年的“欧籍教师颂”
荣誉,特别是皇帝钦赐荣誉,无论其接受者是个人还是集体,在中国文化中都具有家喻户晓的显赫作用。作为个人或集体,耶稣会宫廷神父(Padres da Corte),在顺治和康熙年间获这类殊荣的,或许比任何其他外国人或团体都多。 ►

The Last Imperial Honors. Fr. Tomás Pereira, Nantang and the Eulogium of the Europeorum Doctorum in 1711
Honours, especially imperial honours, individual or collective, have a well known and distinctive role in Chinese culture. The Jesuit Padres da Corte – as individuals or collectively – were (possibly more than any other foreign individuals or group during the Shunzi and the Kangxi Emperors reigns), ►



II. The China Mission in the Time of Kangxi Emperor

Presentations & Panel Discussion 2:

GONG Yingyan
龚缨晏 GONG Yingyan

康熙 “1692年宽容敕令”与中国基督教的发展
——梵蒂冈教廷图书馆所藏相关中文文献研究

在梵蒂冈教廷图书馆中,珍藏着一册编号为Borg Cinese 376的档案文献,其中有几份与葡萄牙传教士徐日升 (1645-1708) 及康熙皇帝 (1654-1722) 有关。研究表明,由于浙江省发生了迫害天主教的事件, ►

The Fruits in the Light and Shadow of Kangxi’s Edict
– a study of some Chinese documents kept in the Biblioteca Apostolica Vaticana

In Borg Cinese 376 kept in Biblioteca Apostolica Vaticana, there are some documents about Tomás Pereira (1645-1708) and Christianity in China under Kangxi (1654-1722). This study shows that Kangxi’s “Tolerance Edict” of 1692 was the product of ►


Thierry MEYNARD, S.J.
Thierry MEYNARD, S.J. 梅谦立

传教士有条件地服务皇庭与汉族士大夫的反抗
1691年,汉族士大夫忧虑着天主教的扩张。他们特别担心满洲人能接受外来的天主教而改变国家文化。另一方面,耶稣会传教士在皇庭已经服务了九十年。虽然他们那时得到了康熙(1654-1722)的私人支持,►

The Conditional Service of Missionaries to the Court and the Opposition
from Han Literati

In 1691, some Han officials were growing worried about the spread of Catholicism. They were especially worried that the Manchus may adopt this foreign religion and change national culture. On the other hand, the Jesuit missionaries had already served the Court for ninety years. ►


Tereza SENA
Tereza SENA 冼丽莎

“容教令”之后:徐日升对科因布拉的请求及葡萄牙对赴华传教士的招募
耶稣会士徐日升(1645–1708)的政治立场和音乐技能,远比其传教理念及布道活动更广为人知。 ►

After the Edict. Tomás Pereira’s Appeal to Coimbra and the Portuguese
Recruitment to China

The diplomatic talent and musical skills of Tomás Pereira, S.J. (1645–1708) are better known than his missionary ideas, not to speak about his pastoral activity. ►




III. Tomás Pereira, Science and Mission

Presentations & Panel Discussion 3:

Henrique LEITÃO
Henrique LEITÃO 雷恩礼

徐日升时代的葡萄牙耶稣会士及科学传教
尽管耶稣会在华传教士的科学传教活动在过去几十年间业已获得极大的关注,但葡萄牙传教士所做的特定贡献却通常遭到了忽视。这不能不说是一个遗憾,因为从人数上来说,葡萄牙传教士是在华传教使团中的一个较大群体; ►

Portuguese Jesuits and the Scientific Apostolate during Tomás Pereira’s Time
Although the topic of the scientific activities of the Jesuit missionaries in China has received great attention in the past decades, the specific contribution of the Portuguese missionaries has generally been neglected. This is to be regretted not only because the Portuguese ►

SHI Yumin
史玉民 SHI Yumin

清钦天监衙署位置及廨宇规模考
清钦天监衙署的位置,清代舆图、方志多有记载。庚子(1900年)后钦天监不在原处,近人也有著录。但钦天监迁至何处,史书语焉未详。笔者在翻检有关文献时,见到曾任京师大学堂师范馆总教习服部宇之吉总纂、 ►

Textual Researches on the Position and Construction of the Qing Dynasty Qintianjian Yashu [Qing Dynasty Astronomical Bureau]
The former position of Qing Dynasty Astronomical Bureau (Qintianjian yashu) was recorded in some local chronicles and maps about Beijing. But after 1900 it had been moved to another place. ►

Antonella ROMANO
Antonella ROMANO

为对抗欧洲而捍卫中国的欧洲天文学:徐日升与1688年的钦天监
我在此的目的,是想插读一份从葡语档案中发现的未经发表的文件,为徐日升与安多(Thomas)1688年所作。这个大语境中的出发点,是17世纪40年代中国省的传教士内部的一场论争,以及这场论争是如何在中国礼仪之争中结束的(如果可以这样说的话)。文件的核心——捍卫耶稣会士在钦天监的存在之必要——为我们揭示了有关传教使团科学活动的有趣的新认识,以及耶稣会及欧洲学界精英对它的评价。

Defending European Astronomy in China... Against Europe: Tomás Pereira and the Tribunal of Mathematics in 1688
My aim here is to insert the reading of an unpublished document from the Portuguese archives, written by Pereira and Thomas in 1688, within a broader context the starting point of which can be found in an internal dispute among the brothers of the Chinese province in the 1640s and its conclusion – as far as this can be said – in the Chinese rites controversy. At the core of the document, the need to defend Jesuit’s presence at the Court of Mathematics, opens interesting new perspectives on the scientific dimension of the mission and its evaluation among both the Society of Jesus and the European learned élites.



IV. Tomás Pereira and the Sino-Russian Negotiations of Nerchinsk

Presentations & Panel Discussion 4:

Peter PERDUE
Peter PERDUE 濮德培

耶稣会士在尼布楚:语言、战争与种族身分
俄中帝国的尼布楚谈判,牵涉到一大群操不同语言、持不同文化背景及目的的表演者。谈判者包括满人、汉人、俄国人、波兰人、蒙古人及耶稣会顾问。满清统治者试图打造一条固若金汤的边界,并阻止俄国与他们的宿敌、 ►

The Jesuits at Nerchinsk: Language, War, and Ethnicity
The negotiations between the Russian and Chinese empires at Nerchinsk involved a multitude of actors speaking different languages, with different cultural backgrounds and goals. The negotiators included Manchus, Chinese, Russians, Poles, Mongols, and the Jesuit advisors. ►

Vladimir Stepanovich MYASNIKOV
Vladimir Stepanovich MYASNIKOV 米亚斯尼科夫

尼布楚谈判中的徐日升
徐日升(1645-1708)在担任中俄尼布楚谈判清廷代表团成员期间所记的《徐日升日记》,是非常重要的历史文件。它被从英语译为俄语,并收录在1972年出版的《17世纪的俄中关系》第二卷中。它的出版使我们得以比较俄中两国外交流派的典型特征。

Tomás Pereira at the Nerchinsk Conference
The Diary of Tomas Pereira (1645-1708), which he wrote being a member of the Qing delegation at the Sino-Russian negotiations at Nerchinsk, is a very important historical document. It was translated from English to Russian and published as a part of the volume two Russian-Chinese Relations in the XVII century in 1972. This publication allowed us to compare the characteristic features of the Russian and Chinese diplomatic schools.


V. Tomás Pereira and the Music in China

Presentations & Panel Discussion 5:

TAO Yabing
陶亚兵 TAO Yabing

徐日升(Tomás Pereira)在中国的音乐事迹
徐日升是一位著名的传教士,他在中国与欧洲音乐交流的历史上也是一位有重要影响的音乐家。他以杰出的音乐才能赢得了清朝康熙皇帝的赞许,成为可以出入皇宫为皇家子弟教授西方音乐的宫廷音乐教师。 ►

On Tomás Pereira’s Musical Writings
Tomás Pereira (1645-1708) is a famous preacher who has had also a great and important impact as a musician on the history of musical exchange between China and Europe. He won the praise of the Kangxi Emperor in Qing dynasty because of his outstanding musical ability, ►

Gerlinde GILD
Gerlinde GILD 戈林德.吉而特

音乐传教:《律吕纂要》中的西洋音乐汉译之挑战
在中国的世界秩序里,有关音乐及礼仪的重要性,已是著述繁多。自中华文明伊始,音乐与权力就被象征性地联系在一起。和谐的乐音被视为天籁之声,而不谐之音则会扰乱整个乾坤。 ►

Mission by Music. The Challenge of Translating European Music into Chinese
in
the Lülü Zuanyao

Much has been written about the eminent role of music and rites in the Chinese world order. From the beginning of the Chinese civilization music and power were symbiotically associated. Correct sounds were believed to be attuned to the sound of the atmosphere. ►

César GUILLÉN-NUÑEZ
César GUILLÉN-NUÑEZ 胡纪伦

徐日升、北京南堂、南堂管风琴及罗马天主教教堂建筑的引入
北京宏伟庄严的南堂,今圣母无染原罪堂,被认为是第一座建于北京的、具有欧洲风格和重大艺术价值的罗马天主教教堂。最初由德国著名耶稣会神父汤若望(1591–1666)于1650年建造,后经多次重修。 ►

Tomás Pereira, the Nantang, its Organ and the Introduction of Roman Catholic Church Architecture in Beijing
Beijing’s venerable South Cathedral, the Nantang––today the Cathedral of the Immaculate Conception––is believed to have been the first artistically significant Roman Catholic church to have been constructed in a European style in Beijing. It was originally built under the famous German Jesuit Adam Schall von Bell (1591-1666) in 1650, but was renovated during subsequent decades. ►



VI. Tomás Pereira, the Court and the Chinese Culture

Presentations & Panel Discussion 6A:

Ku Weiying
古偉瀛 Ku Weiying

徐日升神父、康熙皇帝及宫廷里的西人
徐日升神父(1645-1708)为康熙帝(1654-1722)内廷最受信任的西人之一,同时也许是最重要的葡萄牙在华耶稣会士。他与其他西人深得康熙皇帝恩宠及信任。在其任职北京期间,康熙帝颁布了著名的“容教令”, ►

Fr. Tomás Pereira, S. J., Emperor Kangxi and the Court Westerners
Fr. Tomás Pereira, S. J. (1645-1708) was one of the most trusted Inner Court Westerners of Emperor Kangxi (1654-1722) and probably also the most important Portuguese Jesuit in China. ►

JIN Guoping
金国平 JIN Guoping

“情同手足”— 趙昌与徐日升
赵昌(满文名为Chuliama),为满族朝臣之子,与康熙帝自幼相伴,后为康熙内侍,直至皇帝去世。在徐日升(1645-1708)的一生中,赵昌可谓形影相随。 ►

Amicíssimos – Tomás Pereira and Zhao Chang
趙昌 Zhao Chang (Manchu name: Chuliama), the son of a Manchu courtier, a childhood companion and a member of the inner circle of the Kangxi Emperor (1654-1722) until the sovereign’s death, is a constant presence all along Tomás Pereira’s (1645-1708) life. ►


Presentations & Panel Discussion 6B:

Glenn TIMMERMANS
Glenn TIMMERMANS 格列•廷默曼斯

徐日升:关于其《日记》的思考
由耶稣会士约瑟夫·塞比斯翻译编辑、1961年以葡语和英语于罗马初版的题为《徐日升神父日记》的作品,从严格的意义上来说,与我们通常所理解的日记有所不同。它是一本详细的叙述,显然是由徐日升在1689年《中俄尼布楚条约》签订之后返回北京所作。日记的原稿虽然已失, ►

Tomás Pereira – Reflections on His Diary
The work, known as the Diary of Tomás Pereira S.J., first published in Portuguese and English, translated and edited by Joseph Sebes S.J., and published in Rome in 1961, is not, strictly speaking, a diary in our normal understanding of that word. ►

Eugenio MENEGON
Eugenio MENEGON 梅欧金

Ubi Dux, Ibi Curia: 康熙的巡幸与宫廷的耶稣会士
本文将比较南怀仁(1623-1688)、张诚(1654-1707)及徐日升(1645-1708)关于康熙(1654-1722)于1682至1685年间巡幸“鞑靼”的记载,并在“皇帝出巡”、满族王侯畋猎及康熙的将“科学与艺术”带至行宫让朝臣开开眼界的心愿的语境框架之内,分析他们的描述。 ►

Ubi Dux, Ibi Curia: Kangxi’s Imperial Hunts and the Jesuits as Courtiers
This paper will compare the accounts by Ferdinand Verbiest (1623-1688), Francis Gerbillon (1654-1707), and Tomás Pereira (1645-1708) written in 1682-1685 during Kangxi’s (1654-1722) hunting trips in "Tartary", and analyze their descriptions within the context of ►


Presentations & Panel Discussion 6C:

Claudia von COLLANI
Claudia von COLLANI 柯兰霓

从朝廷到天廷:徐日升的葬礼
从1673年到1798年去世,徐日升(1645-1708)便一直在康熙(1654-1722)皇帝的宫廷里效力。因此他得到了一个既含有基督教成分又包括皇恩的特别葬礼。这样,徐日升的葬礼便为提升基督宗教的在华地位(非常重要)做出了贡献。

From the Earthly Court to the Heavenly Court. The Funeral of Tomás Pereira
From 1673 till his death in 1708, Tomás Pereira (1645-1708) stayed in the service of the Kangxi (1654-1722) Emperor at the Court. As such he received a special funeral which combined Christian elements with the honours given by the Emperor. In this way, Pereira’s funeral contributed to the prestige of the Christian Religion, something so important in China.

YU Sanle
余三乐 YU Sanle

北京“滕公栅栏”墓地的变迁和徐日升墓碑的遭遇
300年前,1708年徐日升逝世於北京,安葬於京城西郊的“栅栏墓地”。这最初是明万历皇帝赐予利玛窦的墓地,之後清顺治皇帝在其西侧赐予汤若望墓地。徐日升墓葬的位置与南怀仁相当。 ►

The Vicissitudes of the Portuguese Seminary in Beijing and the Misfortune of the Tombstone of Tomás Pereira
Tomás Pereira was buried in the Portuguese seminary in the western suburb of Beijing after he had died in the capital three hundred years ago in 1708. The seminary, originally granted to Matteo Ricci (1552-1610) as his final resting place by the Wanli Emperor of the Ming Dynasty, ►